About “Ni de aquí ni de allí”

“Ni de aquí ni de allí” (Neither from here nor there) starts at the end of 2017 as a result of the need to record and share informal and personal conversations about migration and cultural identities.

🎧 Why a podcast?

I chose the podcast because I wanted it to use a format that could be easily shared and whose receiver would be willing to listen.

1st Season: 🇪🇨 🇻🇪 🇪🇸

Thus, three Venezuelans, four Ecuadorians and one Cuban, talked about our hybrid identities (Ecuadorian-Spanish, Venezuelan-Spanish), our countries, and the causes of our parent’s migration.

2nd Season: 🇪🇨🇨🇴 🇪🇺 🇬🇧🇪🇸🇩🇪🇮🇹

The second season aims to project not only the voices of the children of Latin American migrants in Spain, but also those of young Latin American migrants in Europe.

The podcasts are in Spanish but you can find the transcripts in English of some episodes here.

🔗 Follow the podcast